歡迎轉載文章連結,但請勿直接轉貼內文,謝謝合作。

2007年6月3日 星期日

[譯] Pure Effect

書名:Pure Effect (效果百分百)
出版社:H & R Magic Books (2000)



如同傑米‧伊恩‧史魏斯(Jamy Ian Swiss)說的,這本書在2000年問世時令魔術圈眼睛一亮,許多主要的魔術書評家都一致給予相當高的評價。相關資訊請參考本部落格:[譯]專題報導 - 戴倫‧布朗一文。

布朗的兩本書Pure Effect和Absolute Magic現都以絕版,在ebay可以看到動輒飆到兩三百美金的價錢(尤其是Pure Effect)甚至還有看到過到一本Pure Effect賣到六百多英鎊的記錄。別的不提,光看這種行情就知道這本書奇貨可居的程度。我很幸運找到管道用相對來說比較便宜的價格買到。翻譯了一點點與 大家分享。他的文章可能是我開始翻譯以來最難翻的,部份原因是他的英式英文與我常看得美式英文不同,另外再加上他信手拈來就是一籮筐平時很少見的形容詞和成語。可苦了我了。把自己翻譯的句子讀來讀去,怎樣都不通順。還請大家多多包涵。

下面這一小段是本書開宗明義的第一段。我翻譯完後才發現在劉謙在他的書啊!敗給魔術的後記中有提到極為類似的經驗。有興趣的人可以參考看看。

製造接觸(Making Contact)

當了八年的魔術師後,我才意識到我做錯了。兩個事件的發生讓我停下腳步重新審視我的表演。第一件事發生於一個在倫敦舉辦的魔術大會,我在那裡遇見了尤金. 博格(Eugene Burger),他當時正在一個吧台的桌子旁為一些魔術師表演魔術。我問他我可不可以加入。他立刻迎上來跟我握手並招呼我坐下。他用他那招牌的柔和、夾雜著學究氣質的男低音介紹他自己並詢問我的名字。我坐下來,滿心期待、笑不攏嘴就像個大女孩似的。「現在,」他用如慢速播放的俄羅斯東正教彌撒曲般的聲音說,「我想請你挑一張牌...」於是魔術開始了。

第二件事,發生在我回想起我與一個被我們雅稱為「門外漢(laity)」的外行人之間一段再普通不過的對話的時候。我當時正在一個集會的場合,穿梭在一桌桌的客人間逐桌地表演。這位仁兄是客人之一。他告訴我他在二十年前看過一位魔術師在酒吧表演的一個魔術。我已經不記得那個被他說得天花亂墜,加油添醋過的版本中的細節了。但過了一段時間後,我腦中發出轟然巨響。我意識到,我所表演的魔術將會變成一件軼事,等待著在二十年後被我的觀眾拿出來說給別人聽。

與尤金.博格相處的事件讓我體會到我的魔術缺乏驚奇(wonder)的經驗。在表演開始之前我沒有讓觀眾意識到要去期待魔術影響情緒的潛力,也沒有歡迎觀眾進入某種特別的世界。相反的,博格先生熟練、自然而然的創造了懷疑驚奇的感覺。而第二件事,讓我了解到我沒有給予魔術這項藝術它應得的尊敬:當我只想確定我在演講開始前已經到過每一張桌子的時後,我正帶給客人們一些他們這輩子再也不會見到的東西,主因是他們恐怕再也不會再遇到另一個現場表演的近距離魔術師。我花幾分鐘表演的東西,會在他們的心中保存二十年以上,他們會把我的表演當作軼事來說。我知道魔術本身就有令人印象深刻的特質,但當我檢視我自己,我發現我抱持的態度並沒有辦法反映出這個事實。反而,我在乎的是要搞笑,或在很短的時間內表演很多個魔術。我沒有專注在看我表演的幾位觀眾的經驗上,我心裡想的是把整個房間視為一個整體,而惦記著哪幾桌我還沒去過。

我斷定我的魔術需要改變。我必須嚴肅的思考呈現表演(presentation)這件事。我賦予一個魔術效果的表演呈現,事實上,正是我作為魔術師的影響力所在。我體會到,這可以把一個好的魔術推進一步成為藝術和震撼。以一個魔術師的表演已達一定水準為前提,我相信專注於表演呈現是魔術表演最實際的一面。

像這樣持續在我的表演上下工夫的過程將會是一輩子的事。我確實同意尤金博格所說的,一個人值得花上一輩子的時間在鑽研一個魔術的表演呈現上。而本書就是我在這條路上早期收獲的想法和創作魔術的軌跡。我希望我的想法對讀者來說是合適的。我也相信本書包含的魔術可以引燃讀者自己的創意去創作自己的魔術。我相信最精明的讀者不會想完全照我的描述表演我的程序。

--
延伸閱讀:定錨(Anchoring) 密碼提示:這個人在2005年出的書書名是?(英文字母全小寫)
(Photo by Wittus Witt)

1 則留言:

Unknown 提到...

hi ang lee,

我叫ben, 我對依方面都好有興趣, 成日都有睇你個blog. 多謝你的翻譯工作, 我英文程度唔算太好, 所以你的工作令我更容易去了解心靈魔術

pure effect 個password 好難找, 我找了很久都没有答案, 請問可以告知嗎?

我email: laucheuk524@hotmail.com 如果方便, 你可以發俾我

plz~~~ i want it really bad~~~~ thank you so much~~~

歡迎轉載文章連結,但請勿直接轉貼內文,謝謝合作。